中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩 > 古詩詩詞
詩詞工具全集 查詩詞 查詩人
涼州詞全文
生成鋼筆字帖

涼州詞

táoměijiǔguāngbēi,
yǐnshàngcuī。
zuìshāchǎngjūnxiào,,
láizhēngzhàn戰(zhàn)rénhuí??
涼州詞譯文

葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催。酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。

醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回? 如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?

酒筵上甘醇的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正要暢飲時,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征。 如果醉臥在沙場上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?

涼州詞注解
1
夜光杯:玉石制成的酒杯,當(dāng)把美酒置于杯中,放在月光下,杯中就會閃閃發(fā)亮,夜光杯由此而得名。這里指華貴而精美的酒杯。
2
欲:將要。
3
琵琶:這里指作戰(zhàn)時用來發(fā)出號角的聲音時用的。
4
催:催人出征;也有人解作鳴奏助興。
5
沙場:平坦空曠的沙地,古時多指戰(zhàn)場。
6
君:你。
7
征戰(zhàn):打仗。
涼州詞賞析

是一首曾經(jīng)打動過無數(shù)熱血男兒心靈深處最柔弱部分的千古絕唱。首句“葡萄美酒夜光杯”,猶如突然間拉開帷幕,在人們的眼前展現(xiàn)出五光十色、琳瑯滿目、酒香四溢的盛大筵席。這景象使人驚喜興奮,為全詩的抒情創(chuàng)造了氛圍,定下了基調(diào)。第二句開頭的“欲飲”二字,渲染出這美酒佳肴盛宴不凡的魅力,表現(xiàn)出將士們豪爽開朗的性格。正在大家“欲飲”未得之時,樂隊奏起了琵琶,那急促歡快的旋律,像是在催促將士們舉杯痛飲,使已經(jīng)熱烈的氣氛頓時沸騰起來。這里的“催”字,著意渲染一種歡快宴飲的場面。詩的三、四句是寫筵席上的暢飲和勸酒?!白砼P沙場”,表現(xiàn)出來的不僅是豪放興奮的感情,還有視死如歸的勇氣,這和豪華的筵席所顯示的熱烈氣氛是一致的。這是一個歡樂的盛宴,那場面和意境不是一兩個人淺斟低酌,借酒澆愁。它那明快的語言、跳動跌宕的節(jié)奏反映出來的情緒是奔放的,狂熱的;展現(xiàn)出的是一種激動和向往的藝術(shù)魅力,這正是盛唐邊塞詩的特色。全詩抒發(fā)的是反戰(zhàn)的哀怨,揭露的是自有戰(zhàn)爭以來生還者極少的悲慘事實,卻出以豪邁曠達(dá)之筆,表現(xiàn)了一種視死如歸的悲壯情緒,這就使人透過這種貌似豪放曠達(dá)的胸懷,更加看清了軍人們心靈深處的憂傷與幻滅。

涼州詞的介紹

涼州詞注解及譯文

注釋

涼州詞:樂府曲名。

夜光杯:玉制的酒杯。這里指精美的酒杯。

沙場:戰(zhàn)場。

譯文

精美的酒杯之中斟滿甘醇的葡萄美酒,勇士們正要開懷暢飲,卻又被急促的琵琶聲催促著要上戰(zhàn)場。如我醉倒在戰(zhàn)場上,請君莫笑話我,從古至今外出征戰(zhàn)又有幾人能回?

涼州詞新解

七言絕句《涼州曲》:“葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?!弊髡咄鹾?,字子羽,唐時并州晉陽人。對于此詩,《唐詩三百首》編者“蘅塘退士”孫洙的批語是:“作曠達(dá)語,倍覺悲痛?!睂O洙不愧知音之士,八個字批語,準(zhǔn)確道出了此詩意蘊。

這首詩不僅意蘊深遠(yuǎn),邊塞風(fēng)光也如在眼前,真是詩中有畫,畫中有詩。在音樂高度發(fā)達(dá)的李唐王朝,不僅詩中有畫,畫中有詩,而且詩中有樂,樂中有詩。

如果熟悉唐朝音樂,就會明白,“欲飲琵琶馬上催”,是指“琵琶”、“馬上”兩種不同樂調(diào)。詩中“馬上”,是“馬上樂”之略。所謂“馬上樂”,是“鼓角橫吹”的軍樂。追溯歷史,融合了北狄、西域音樂的“鼓角橫吹”始于漢代。史稱:“張騫入西域,傳其法于西京,唯得《摩訶兜勒》一曲。李延年因之更造新聲二十八解,乘輿以為武樂?!?/p>

這種“鼓角橫吹”的“武樂”(即軍樂),在殿庭之上,稱作“橫吹”;于軍旅行中,則稱“騎吹”。后世因“騎吹”是在馬上演奏,亦稱“馬上樂”。如西晉傅玄《琵琶賦序》即有“作馬上之樂”的說法?!杜f唐書·音樂志》也說:“北狄樂,其可知者鮮卑、吐谷渾、部落稽三國,皆馬上樂也。鼓吹本軍旅之音,馬上奏之。故自漢以來,北狄樂總歸鼓吹署?!?/p>

魏晉隋唐,“馬上樂”已成為融會北狄、西域音樂而形成之“鼓角橫吹”軍樂的專有名詞。

明白了“馬上”二字典故,我們可以知曉:《涼州曲》中描寫的樂調(diào),除了用“琵琶”一類樂器演奏的馬下俗樂以外,還有“馬上”軍樂,二者形成強烈對比。所謂“欲飲琵琶馬上催”是說:邊塞將士正欲欣賞琵琶一類樂器奏出的悠揚樂調(diào),以就痛飲,突然遠(yuǎn)處傳來金鼓鉦鉦、號角齊鳴的馬上軍樂,這馬上軍樂,使他們又回到即將出征的現(xiàn)實之中。

《涼州曲》不僅是“詩中有樂”的佳作,而且是“樂中有詩”的絕唱。詩中樂調(diào)的強烈對比,自有一番深意。如于音樂不甚了了,很難領(lǐng)會其中滋味。

根據(jù)以上分析,可以把《涼州曲》這首意蘊深邃的古詩,譯為如下白話:

葡萄美酒,直向夜光玉杯里傾來,

琵琶悠曲,助我們痛飲開懷。

忽聽得,馬上樂已高奏催征,

將士們,要喝酒的還不趕快。

醇漿急飲,好一陣頭暈?zāi)_歪,

諸君止笑,即令醉倒,又何足怪?

不見我足下這千古沙場,

早成了戰(zhàn)尸狼藉的所在。