中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩 > 古詩詩詞
詩詞工具全集 查詩詞 查詩人
吉日全文
生成鋼筆字帖

吉日

wéi,,
dǎo。
tiánchēhǎo,,
kǒng。。
shēng,,
cóngqúnchǒu。。
gēng,
chā。
shòuzhīsuǒtóng,,
yōu鹿。
zhīcóng,,
tiānzhīsuǒ。。
zhānzhōngyuán,,
kǒngyǒu。
biāobiāo,,
huòqúnhuòyǒu。
shuàizuǒyòu,,
yàntiān。
zhānggōng,
xiéshǐ。
發(fā)xiǎo,,
。。
bīn,
qiězhuó。。
吉日譯文

吉日維戊,既伯既禱。田車既好,四牡孔阜。升彼大阜,從其群丑。戊辰吉祥日子好,既祭馬祖又祈禱。田獵車輛已備齊,四匹雄馬壯又高。驅(qū)車登上大土丘,驅(qū)逐群獸快快跑。

吉日庚午,既差我馬。獸之所同,麀鹿麌麌。漆沮之從,天子之所。庚午吉祥日子好,打獵馬匹已選齊。尋找野獸聚集地,鹿兒成群堪稱奇。驅(qū)逐漆沮水邊獸,趕到天子射獵區(qū)。

瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。遙望原野漫無邊,地方廣大物富有。奔跑慢走野獸多,成群結(jié)隊四處游。都要趕到天子處,樂得天子顯身手。

既張我弓,既挾我矢。發(fā)彼小豝,殪此大兕。以御賓客,且以酌醴。我們弓弦已拉開,也已把箭拿在手。一箭射死小野豬,奮力射死大野牛。野味拿來待賓客,共吃佳肴同飲酒。

戊辰吉祥日子好,既祭馬祖又祈禱。田獵車輛已備齊,四匹雄馬壯又高。驅(qū)車登上大土丘,驅(qū)逐群獸快快跑。 庚午吉祥日子好,打獵馬匹已選齊。尋找野獸聚集地,鹿兒成群堪稱奇。驅(qū)逐漆沮水邊獸,趕到天子射獵區(qū)。 遙望原野漫無邊,地方廣大物富有。奔跑慢走野獸多,成群結(jié)隊四處游。都要趕到天子處,樂得天子顯身手。 我們弓弦已拉開,也已把箭拿在手。一箭射死小野豬,奮力射死大野牛。野味拿來待賓客,共吃佳肴同飲酒。

吉日注解
1
吉日:吉利的日子。
2
維:語助詞,有“是”的意思。
3
戊:戊日。朱熹認(rèn)為此處指戊辰日。古人認(rèn)為戊日為剛?cè)?,適合外事活動,如巡狩、盟會、出兵等。
4
伯:馬祖。
5
禱:告祭求福。因田獵用馬,故祭馬祖。
6
田車:獵車。田,同“畋(tián)”,打獵。
7
孔:很。
8
阜:強壯高大。
9
阜:山崗。
10
從:追逐。
11
群丑:這里指獸群。
12
差:選擇。
13
同:聚集。
14
麀:母鹿,這里泛指母獸。
15
麌麌:獸眾多貌。
16
漆沮:古代二水名,在今陜西境內(nèi)。
17
所:處所,此指會獵場所。
18
中原:即原中,平曠之地,原野之中。
19
祁:大。一說指原野遼闊,或以為指獸大。
20
有:豐富,指野獸多。
21
儦儦:疾走貌。
22
俟俟:緩行等待貌。
23
或群或友:指三兩成群。獸三只在一起為群;獸二只在一起為友。
24
悉:盡,全。
25
率:驅(qū)逐。
26
燕:使快樂。
27
張我弓:拉開弓。
28
挾我矢:用手指挾持搭上弓的箭,準(zhǔn)備發(fā)射。
29
豝:母豬。
30
殪:射死。
31
兕:大野牛,或謂乃犀牛。
32
御:進,指將豬牛烹熟進獻賓客。
33
酌醴:酌飲美酒。醴,甜酒。
吉日賞析

《毛詩序》說:“《吉日》,美宣王田也?!焙蟠膶W(xué)者對此沒有什么異議。陳奐《詩毛氏傳疏》說:“《車攻》會諸侯而田獵,《吉日》則專美宣王田也。一在東都,一在西都?!边@個分析是正確的。全詩四章,藝術(shù)地再現(xiàn)了周宣王田獵時選擇吉日祭祀馬祖、野外田獵、滿載而歸宴飲群臣的整個過程。第一章寫打獵前的準(zhǔn)備情況。古代天子打獵是如同祭祀、會盟、宴享一樣莊重而神圣的大事,是尚武精神的一種表現(xiàn),儀式非常隆重。因此,事先選擇良辰吉日祭祀馬祖、整治田車就成為必不可少的程序?!吧舜蟾?,從其群丑”二句在這一章中是將然之辭,一切業(yè)已準(zhǔn)備就緒,只等在正式打獵時登上大丘陵,追逐群獸。第二章寫選擇了良馬正式出獵。祭祀馬祖后的第三天是庚午日,依據(jù)占卜這天也是良辰吉日。選擇了良馬之后,周天子率領(lǐng)公卿來到打獵之地。那里群鹿聚集,虞人沿著漆、沮二水的岸邊設(shè)圍,將鹿群趕向天子守候的地方。第三章寫隨從驅(qū)趕群獸供天子射獵。眺望原野,廣袤無垠,水草豐茂,野獸出入,三五成群,或跑或行。隨從再次驅(qū)趕獸群供天子射獵取樂。第四章寫天子射獵得勝返朝宴享群臣。隨從將獸群趕到周天子的附近,周天子張弓挾矢,大顯身手,一箭射中了一頭豬,再一箭射中了一頭野牛。表現(xiàn)出英姿勃發(fā)、勇武豪健的君主形象,實是對宣王形象化的頌揚。打獵結(jié)束,獵獲物很多,天子高高興興用野味宴享群臣,全詩在歡快的氣氛中結(jié)束。通過上文的敘說,可以發(fā)現(xiàn)詩人按照事情的發(fā)展過程依次道來,有條不紊,是此詩最明顯的一個特點。另外,全詩大部分章節(jié)記敘田獵活動的準(zhǔn)備過程以及隨從驅(qū)趕野獸供天子射獵的情景,間及群獸的各種狀態(tài),以作烘托,具體寫天子射獵只有四句:“既張我弓,既挾我矢。發(fā)彼小豝,殪此大兕?!边@種點面結(jié)合的寫法,既敘述了田獵的過程,描寫了田獵的場面,透露了輕松的氣氛;更突出了天子的形象,增強了天子的威嚴(yán),使全詩有很強的感染力。

吉日的介紹