中文字幕一区二区人妻电影,亚洲av无码一区二区乱子伦as ,亚洲精品无码永久在线观看,亚洲成aⅴ人片久青草影院按摩,亚洲黑人巨大videos

古詩 > 古詩詩詞
詩詞工具全集 查詩詞 查詩人
車攻全文
生成鋼筆字帖

車攻

chēgōng,
tóng,,
pángpáng,
jiàyándōng。
tiánchēhǎo,
kǒng,
dōngyǒucǎo,,
jiàyánxíngshòu。
zhīmiáo,
xuǎnxiāoxiāo,
jiànzhàoshè設(shè)máo,
shòuáo。。
jià,,
,,
chìfèijīn,,
huì會(huì)tóngyǒu。。
juéshí,,
gōngshǐdiào調(diào),,
shètóng,
zhùchái。。
huángjià,,
liǎngcān,,
shīchí,,
shěshǐ。。
xiāoxiāomíng,
yōuyōupèijīng,,
jīng,
páoyíng。。
zhīzhēng,,
yǒuwénshēng,
yǔnjūn,,
zhǎnchéng。
車攻譯文
車攻注解
車攻賞析
車攻的介紹

車攻翻譯

注釋

攻:修繕。

同:齊,指選擇調(diào)配足力相當(dāng)?shù)慕●R駕車。

龐龐:馬高大強(qiáng)壯貌。

言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。

田車:獵車。

孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢(shì)。

甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。

行狩(shòu):行狩獵之事。

之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”

選:通“算”,清點(diǎn)。囂(áo)囂:聲音嘈雜。

旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。

敖:山名,在今河南滎陽東北。

奕奕:馬從容而迅捷貌。

赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。

會(huì)同:會(huì)合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動(dòng)。有繹:繹繹,連續(xù)不斷而有次序的樣子。

決:用象牙和獸骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的護(hù)臂,射箭時(shí)縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。決、拾:射者所用工具。決以鉤弦,拾以護(hù)臂。即扳指護(hù)臂衣。佽(音次):用手指相比次調(diào)弓矢?!秱鳌罚簺Q:鉤弦也。拾:遂也。

調(diào)(tiáo):調(diào)和,相稱。

同:合耦,指比賽射箭的人找到對(duì)手。

舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動(dòng)物尸體。

四黃:四匹黃色的馬。

兩驂(cān):四匹馬駕車時(shí)兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。

馳:馳驅(qū)之法。

舍矢:放箭。如:而。破:射中。

蕭蕭:馬長鳴聲。

悠悠:旌旗輕輕飄動(dòng)貌。

徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞。無義,下句同。驚:“警”之假借字,機(jī)警。

大庖(páo):天子的廚房。

于:往。征:行,此處指田獵歸來。

允:確實(shí)。君子:指天子。

展:誠然,的確。大成:成大功。

白話譯文

我的狩獵車早已整治堅(jiān)利,供我驅(qū)馳的馬兒早已備齊。看那四匹雄馬有多健壯啊,駕起車竟直奔往東部郡地。

我的狩獵車早已準(zhǔn)備完善,看那四匹雄馬有多么強(qiáng)健。東都洛邑有很大一塊圃田,駕起車奔往那里打獵射雁。

天子在夏季安排狩獵活動(dòng),點(diǎn)數(shù)步卒隨從一派喧嘩聲。車上遍插龜蛇旗和旄尾旗,駕起車去敖那里打獵兜風(fēng)。

駕馭四匹雄壯寶馬來狩獵,這四匹馬兒跑起來多和諧。諸侯們穿著紅蔽膝金馬靴,從四方趕來會(huì)朝絡(luò)繹不絕。

射箭的板指護(hù)臂早已戴上,強(qiáng)弓和羽箭也已調(diào)適停當(dāng),射手隨從們都已集合到位,就等著幫我把獵物來抬扛。

只見四匹黃驃馬齊驅(qū)并駕,轅兩側(cè)的驂馬照直往前拉;馭手驅(qū)車進(jìn)退轉(zhuǎn)旋皆有法,天子諸侯顯身手箭不虛發(fā)。

獵罷得寬馀馬兒蕭蕭長鳴,旌旗獵獵隨晚風(fēng)輕輕飄動(dòng)。步卒馭手們靜悄悄地列隊(duì),君王后廚并不于是否充盈。

大隊(duì)人馬井然有序轉(zhuǎn)回程,只聞車馬行進(jìn)不聞人語聲。君王是多么仁義可信賴啊,一定會(huì)成就偉業(yè)天下治平!

車攻譯文及注釋

譯文

獵車修理已堅(jiān)牢,轅馬選出都健矯。四匹駿馬壯又高,駕車向著東方跑。

獵車裝備已完成,四匹駿馬勢(shì)威猛。東方甫田茂草長,駕車出獵快馳騁。

天子夏獵在野郊,清點(diǎn)士卒聲嘈嘈。隊(duì)伍前后旌旗飄,敖山打獵意氣豪。

駕起四馬行原野,四馬從容又迅捷。紅色蔽膝金黃鞋,會(huì)合諸侯有序列。

扳指護(hù)臂已戴正,弓箭調(diào)配已相稱。射擊比武有對(duì)手,搬運(yùn)獵物相幫襯。

四匹黃馬已起駕,兩旁驂馬無偏差。駕車馳騁有章法,放箭中的技藝佳。

凱旋蕭蕭駟馬鳴,迎風(fēng)悠揚(yáng)飄旗旌。徒步拉車兵機(jī)警,獵畢廚房野味盈。

天子獵罷上歸程,但見隊(duì)伍不聞聲。勇武果敢真天子,確實(shí)成功有才能。

注釋

(1)攻:修繕。

(2)同:齊,指選擇調(diào)配足力相當(dāng)?shù)慕●R駕車。

(3)龐龐:馬高大強(qiáng)壯貌。

(4)言:句中語氣詞。徂(cú):往。東:東都洛陽。

(5)田車:獵車。

(6)孔:甚。阜(fù):高大肥碩有氣勢(shì)。

(7)甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。

(8)之子:那人,指天子。苗:毛傳:“夏獵曰苗。”

(9)選:通“算”,清點(diǎn)。囂(áo)囂:聲音嘈雜。

(10)旐(zhào):繪有龜蛇圖案的旗。旄:飾牦牛尾的旗。

(11)敖:山名,在今河南滎陽東北。

(12)奕奕:馬從容而迅捷貌。

(13)赤芾(fú):紅色蔽膝。金舄(xì):用銅裝飾的鞋。舄,雙層底的鞋。

(14)會(huì)同:會(huì)合諸侯,是諸侯朝見天子的專稱,此處指諸侯參加天子的狩獵活動(dòng)。有繹:繹繹,連續(xù)不斷而有次序的樣子。

(15)決:用象牙和獸骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的護(hù)臂,射箭時(shí)縛在左臂上。佽(cì):“齊”之假借字,齊備之意。

(16)調(diào):相稱。

(17)同:合耦,指比賽射箭的人找到對(duì)手。

(18)舉:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆積的動(dòng)物尸體。

(19)四黃:四匹黃色的馬。

(20)兩驂:四匹馬駕車時(shí)兩邊的馬叫驂。猗(yǐ):通“倚”,偏差。

(21)馳:馳驅(qū)之法。

(22)舍矢:放箭。如:而。破:射中。

(23)蕭蕭:馬長鳴聲。

(24)悠悠:旌旗輕輕飄動(dòng)貌。

(25)徒御:徒步拉車的士卒。不:語助詞。無義,下句同。驚:“警”之假借字,機(jī)警。

(26)大庖(pǎo):天子的廚房。

(27)允:確實(shí)。君子:指天子。

(28)展:誠。

車攻鑒賞

這是一首敘述周宣王在東都會(huì)同諸侯舉行田獵的詩。《毛詩序》云:“宣王內(nèi)修政事,外攘夷狄,復(fù)文、武之境土,修車馬,備器械,復(fù)會(huì)諸侯于東都,因田獵而造車徒焉。”《墨子·明鬼篇》說:“周宣王會(huì)諸侯而田于圃,車數(shù)萬乘。”清胡承珙還援引史實(shí)對(duì)《序》說詳加證明:“成康之時(shí),本有會(huì)諸侯于東都之事?!兑葜軙ね鯐?huì)解》首言成周之會(huì)??钻俗⒃疲和醭羌瘸桑髸?huì)諸侯及四夷也。《竹書》成王二十五年大會(huì)諸侯于東都,四夷來賓,皆其明證。宣王中興,重舉是禮,故曰復(fù)會(huì)?!保ā睹姾蠊{》)古代天子舉行田獵活動(dòng),常有軍事訓(xùn)練和軍事演習(xí)的作用,周宣王會(huì)同諸侯狩獵,當(dāng)有政治軍事的特殊目的。周王朝在厲王時(shí)期,社會(huì)動(dòng)蕩不安,各種禮儀制度遭到破壞,諸侯亦心離王室。宣王繼位后,志在復(fù)興王室,一面治亂修政,一面加強(qiáng)軍事統(tǒng)治。宣王在東都會(huì)同諸侯田獵,一則和合諸侯,聯(lián)絡(luò)感情,二則向諸侯顯示武力。方玉潤對(duì)此有精辟的見解?!对娊?jīng)原始》中說:“蓋此舉重在會(huì)諸侯,而不重在事田獵。不過籍田獵以會(huì)諸侯,修復(fù)先王舊典耳。昔周公相成王,營洛邑為東都以朝諸侯。周室既衰,久廢其禮。迨宣王始舉行古制,非假狩獵不足以懾服列邦。故詩前后雖言獵事,其實(shí)歸重‘會(huì)同有繹’及‘展也大成’二句。”

《詩經(jīng)》中涉及田獵的詩篇有許多。描寫場(chǎng)面之宏大,當(dāng)首推此詩。全詩八章,藝術(shù)地再現(xiàn)了舉行田獵會(huì)同諸侯的整個(gè)過程。第一章是全詩的總冒,寫車馬盛備,將往東方狩獵。戰(zhàn)馬精良,獵車?yán)喂?,?duì)伍強(qiáng)壯,字里行間流露出自豪與自信。第二、三章點(diǎn)明狩獵地點(diǎn)是圃田和敖山。在那里人歡馬叫,旌旗蔽日,顯示了周王朝的強(qiáng)大聲威。第四章專寫諸侯來會(huì)。個(gè)個(gè)車馬齊整,服飾華美,顯示了宣王中興、平定外患、消除內(nèi)憂后國內(nèi)穩(wěn)定的政治狀況。第五、六兩章描述射獵的場(chǎng)面。諸侯及隨從士卒均逞強(qiáng)獻(xiàn)藝,駕車不失法度,射箭百發(fā)百中。暗示周王朝軍隊(duì)無堅(jiān)不摧、所向披靡。第七章寫田獵結(jié)束,碩果累累,大獲成功,氣氛由緊張而緩和。第八章寫射獵結(jié)束整隊(duì)收兵,稱頌軍紀(jì)嚴(yán)明。贊語作結(jié),喜悅之情溢于言表。全詩結(jié)構(gòu)完整,層次分明,按田獵過程依次道來,有條不紊,紋絲不亂。運(yùn)用具有高度概括性和極富表現(xiàn)力的語言,生動(dòng)傳神地描寫了射獵的場(chǎng)面及各種不同的景象,使讀者如見其人,如聞其聲。如寫射獵,僅用四句十六字就繪聲繪色地將大規(guī)模的場(chǎng)面呈現(xiàn)于讀者眼前?!安皇漶Y,舍矢如破”凝煉傳神;“蕭蕭馬鳴,悠悠旌旆”,畫出一幅隊(duì)伍歸來的景象,尤意境宏大而優(yōu)美,真是充滿了詩情畫意。

《車攻》是《詩經(jīng)》中的名篇,對(duì)后世產(chǎn)生了很大影響?!妒奈摹分械摹拔彳嚰裙?,吾馬既同”是因襲此詩而來。方玉潤《詩經(jīng)原始》云:“‘馬鳴’二語,寫出大營嚴(yán)肅氣象,是獵后光景。杜詩‘落日照大旗,馬鳴風(fēng)蕭蕭’本此也?!笨梢娨淮娛ザ鸥σ采钍艽嗽姷挠绊憽?/p>